Technické SEO · Slovníček pojmů

Hreflang:
co to je a jak
ho implementovat

Atribut hreflang říká Googlu, která jazyková verze stránky patří kterému uživateli. Bez správné implementace vám Google zobrazí českou stránku německým zákazníkům a naopak.

3
metody implementace
5
nejčastějších chyb
x-default
záchranná URL pro nepokryté jazyky
ISO
639-1 + 3166-1 Alpha 2
2
vyhledávače respektují hreflang (Google a Yandex)
~60 %
multijazyčných webů má chybu v hreflang implementaci podle Ahrefs
184+
jazykových kódů ISO 639-1 podporuje hreflang atribut

Definice

Co je hreflang atribut

Hreflang je HTML atribut, který informuje Google o jazykové a geografické verzi konkrétní stránky. Google na jeho základě rozhoduje, která verze obsahu se zobrazí konkrétnímu uživateli podle nastavení jeho prohlížeče nebo polohy.

Bez hreflang Google neví, že vaše česká a slovenská stránka jsou překlady téhož obsahu. Může je vyhodnotit jako duplicity, zobrazit špatnou verzi, nebo jednu z nich zcela ignorovat.

Atribut se zapisuje do sekce <head> každé jazykové verze a odkazuje na všechny ostatní mutace. Každá stránka musí odkazovat i sama na sebe.

Důležité: Google podle hreflang nezjišťuje jazyk stránky. K tomu používá vlastní algoritmy. Hreflang pouze říká, pro jaké publikum je stránka určena.

Základní syntaxe

<link rel="alternate" hreflang="cs" href="https://example.cz/" />
<link rel="alternate" hreflang="sk" href="https://example.sk/" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.cz/" />
Tento blok se vkládá do <head> každé jazykové verze — včetně té slovenské.

Jak Google s hreflang pracuje v praxi

Když uživatel zadá dotaz na google.de, Google z hreflang tagů identifikuje všechny stránky označené hreflang="de" nebo hreflang="de-DE" a upřednostní je před ostatními jazykovými verzemi. Němec uvidí německou stránku, Čech českou, bez ohledu na to, zda mají obě stejnou doménu nebo každá jinou ccTLD.

Hreflang přitom není garancí zobrazení správné verze. Google ho bere jako silný signál, nikoli jako příkaz. Pokud jsou tagy nereciprocní nebo odkazují na blokované URL, Search je ignoruje a rozhoduje se sám. Proto je správná implementace bez chyb podmínkou funkčnosti, ne volitelným vylepšením.

Atribut respektují Google a Yandex. Bing hreflang ignoruje a pro správné cílení vyžaduje meta tag content-language nebo HTTP hlavičku Content-Language nastavenou zvlášť.

Rozsah použití

Kdy hreflang použít a kdy ne

Hreflang není pro každý web. Před implementací si odpovězte na jednu otázku: má každá jazyková verze obsahu vlastní URL adresu?

Hreflang použijte
  • Web existuje ve více jazykových verzích, každá na vlastní URL
  • Stejný obsah cílíte na různé regiony se stejným jazykem (en-GB a en-US)
  • Máte e-shop s českou, slovenskou a německou mutací
  • Každá jazyková verze má přeloženy i klíčové části šablony (menu, patička, tlačítka)
Hreflang nepoužívejte
  • Jazykový přepínač mění obsah stránky bez změny URL (JavaScript překlad)
  • Máte pouze jednu jazykovou verzi webu
  • Přeložena je jen část obsahu, hlavní text zůstává v původním jazyce
  • Obsah stránek je fakticky stejný, liší se jen měna nebo DPH — hreflang duplicitu nevyřeší
Pozor na mýtus: Hreflang neřeší duplicitní obsah. Pokud jsou dvě jazykové verze fakticky stejné (totožný text, jen jiná měna), Google je může stále označit jako duplikáty. Hreflang pouze říká, pro koho je stránka určena.

Implementace

Tři způsoby implementace hreflang

Podle Google Search Central jsou všechny tři metody pro vyhledávač rovnocenné. Kombinovat je nemá smysl a výrazně komplikuje správu. Vyberte jednu a držte ji napříč celým webem.

Metoda Kdy použít Výhody Nevýhody
HTML <head> Weby do ~500 stránek, přístup k HTML hlavičce, WordPress/Shopify/Webflow Přímá kontrola, snadná implementace přes plugin U velkých webů s desítkami jazyků obtížná synchronizace
XML sitemap Velké weby s tisíci stránek a mnoha jazykovými mutacemi Centrální správa na jednom místě, škálovatelné Sitemap musí být vždy aktuální, jinak Google zpracuje zastaralé URL
HTTP hlavička Soubory mimo HTML formát (PDF, dokumenty) Jediná možnost pro non-HTML soubory Vyžaduje zásah do serverové konfigurace, nelze přes CMS

Metoda 1 — Hreflang v HTML hlavičce <head>

Každá jazyková verze stránky musí v sekci <head> obsahovat kompletní sadu odkazů na všechny mutace včetně sebe sama. Sada odkazů je na každé verzi stránky identická, mění se pouze rel="canonical".

Příklad — HTML metoda

<!-- Tato sada se vkládá do <head> KAŽDÉ jazykové verze -->
<link rel="alternate" hreflang="en-gb" href="https://en-gb.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="en-us" href="https://en-us.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://en.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.example.com/page.html" />
<link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://www.example.com/" />
Zdroj: Google Search Central — Tell Google about localized versions of your page (2026)

Metoda 2 — Hreflang v XML sitemapě

Každá URL v sitemapě dostane sadu <xhtml:link> dětských elementů odkazujících na všechny jazykové verze. Sitemap musí deklarovat xmlns:xhtml namespace. URL limit sitemaps se na dětské elementy nevztahuje.

Příklad — XML sitemap metoda

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"
  xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <url>
    <loc>https://example.cz/stranka/</loc>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="cs" href="https://example.cz/stranka/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="sk" href="https://example.sk/stranka/"/>
    <xhtml:link rel="alternate" hreflang="x-default" href="https://example.cz/stranka/"/>
  </url>
</urlset>
Každá jazyková verze URL musí mít vlastní <url> element se stejnou sadou <xhtml:link> dětských elementů.

Metoda 3 — Hreflang v HTTP hlavičce

Používá se výhradně pro soubory mimo HTML formát, typicky PDF dokumenty. Vrátíte HTTP hlavičku Link: s GET odpovědí. Formát je identický u každé jazykové verze souboru.

Příklad — HTTP hlavička

Link: <https://example.com/dokument.pdf>; rel="alternate"; hreflang="en",
      <https://example.cz/dokument.pdf>; rel="alternate"; hreflang="cs"
Každá verze souboru vrací identickou hlavičku se všemi jazykovými variantami.

Záchranná URL

Atribut x-default — co to je a kdy ho nastavit

Hodnota x-default označuje stránku, která se zobrazí uživatelům, jejichž jazyk prohlížeče neodpovídá žádné z vašich jazykových mutací.

Pokud máte web v češtině a slovenštině a přijde návštěvník z Japonska, Google neví, kam ho nasměrovat. Bez x-default si Google vybere sám, typicky nedeterministicky. S x-default specifikujete záchrannou URL explicitně.

Podle Google Search Central je x-default navržen primárně pro jazykové selektory a stránky s automatickým přesměrováním. Funguje ale i jako obecná záloha pro nepokryté jazyky.

Pro x-default není potřeba uvádět kód jazyka — stránka je určena uživatelům, jejichž jazyk na webu nemáte, takže jazyk je irelevantní. Nemusí to být homepage, může to být i stránka s výběrem jazyka.

Příklad se třemi trhy

<link rel="alternate" href="https://example.com/en-gb" hreflang="en-gb" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en-us" hreflang="en-us" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/en-au" hreflang="en-au" />
<link rel="alternate" href="https://example.com/vyberte-jazyk" hreflang="x-default" />
Uživatel z ČR, Japonska nebo Brazílie přistane na stránce s výběrem jazyka.

Kombinace signálů

Hreflang a canonical — jak je správně kombinovat

Hreflang a canonical tag plní odlišné funkce a musí být nastaveny nezávisle na sobě. Záměna nebo konflikt těchto dvou atributů patří k nejdražším technickým chybám na vícejazyčných webech.

Canonical říká Googlu, která URL je preferovaná verze stránky pro indexaci. Hreflang říká, pro jaké publikum je stránka určena. Canonical pracuje vertikálně (deduplikace), hreflang horizontálně (lokalizace).

Klíčové pravidlo: canonical každé jazykové verze musí odkazovat sám na sebe, ne na jinou jazykovou verzi. Pokud česká verze má canonical na anglickou, Google tuto stránku nevyindexuje jako samostatnou a hreflang přestane fungovat.

Správně
<!-- Na české verzi -->
<link rel="canonical" href="https://example.cz/produkt/" />
<link rel="alternate" hreflang="cs" href="https://example.cz/produkt/" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://example.de/produkt/" />
Canonical odkazuje na sebe, hreflang propojuje jazykové verze.
Špatně
<!-- Na české verzi -->
<link rel="canonical" href="https://example.de/produkt/" />
<!-- Canonical na jinou jazykovou verzi ruší efekt hreflang -->
Česká stránka nebude vyindexována samostatně, hreflang nefunguje.

Referenční přehled

ISO kódy pro hreflang — přehled pro CZ/SK/DACH a okolní trhy

Hodnota atributu hreflang se skládá z kódu jazyka podle ISO 639-1 a volitelně kódu regionu podle ISO 3166-1 Alpha 2. Kombinace se odděluje pomlčkou. Nelze uvést pouze kód země bez jazyka — Google takový zápis ignoruje.

Nejčastější záměna: Česká republika má v ISO 3166-1 kód CZ, ale český jazyk má v ISO 639-1 kód cs. Správně tedy cs-CZ, nikoli cz ani cs-CS. U Velké Británie je kód regionu GB, ne UK — zápis en-UK Google ignoruje.
Trh / publikum Správná hreflang hodnota Jazyk (ISO 639-1) Region (ISO 3166-1 Alpha 2)
Česká republika cs-CZ cs (čeština) CZ
Slovensko sk-SK sk (slovenština) SK
Němčina obecně de de (němčina) bez regionu
Německo de-DE de (němčina) DE
Rakousko de-AT de (němčina) AT
Švýcarsko (němčina) de-CH de (němčina) CH
Polsko pl-PL pl (polština) PL
Maďarsko hu-HU hu (maďarština) HU
Velká Británie en-GB en (angličtina) GB (ne UK)
USA en-US en (angličtina) US
Angličtina obecně en en (angličtina) bez regionu
Nepokryté jazyky (záloha) x-default rezervovaná hodnota bez regionu

Kompletní seznam jazykových kódů najdete v ISO 639-1 a kódů regionů v ISO 3166-1 Alpha 2.

Troubleshooting

5 nejčastějších chyb při implementaci hreflang

Chybná implementace hreflang se většinou neprojeví chybovou hláškou, ale ztrátou organické návštěvnosti z cílového trhu. Google chybné tagy tiše ignoruje. Toto jsou chyby, které se opakují nejčastěji.

01
Chybějící vzájemné propojení (nereciprocita)

Pokud stránka A odkazuje hreflangem na stránku B, stránka B musí odkazovat zpět na A. Bez tohoto potvrzení Google tagy ignoruje — jinak by kdokoli mohl libovolnou stránku označit jako jazykovou verzi vaší stránky.

Každá stránka musí navíc odkazovat sama na sebe. Na webu se třemi jazykovými mutacemi každá stránka obsahuje tři hreflang tagy: na sebe a na obě ostatní verze.

Dopad: tagy jsou ignorovány, Google zobrazuje náhodnou verzi
Jak opravit: Zkontrolujte v Google Search Console sekci Mezinárodní cílení. Hledejte chyby „Missing return links“.
02
Nesprávné ISO kódy jazyka nebo regionu

Nejčastější záměny: cz místo cs pro češtinu, en-UK místo en-GB pro Velkou Británii, be jako Belgie (ale be je kód běloruštiny — správně nl-BE, fr-BE nebo de-BE).

Google explicitně uvádí, že kódy jako EU, UN nebo UK v hreflang nemají žádný efekt — jsou rezervované pro jiné účely a Search je ignoruje.

Dopad: cílení na daný region nefunguje, návštěvnost z trhu chybí
Jak opravit: Projděte přehled ISO kódů výše nebo použijte hreflang generátor Aleydy Solis.
03
Hreflang odkazuje na stránky s blokovanou indexací

Pokud hreflang odkazuje na URL, která má nastavenou direktivu noindex nebo je blokovaná v robots.txt, Google nahlásí chybu v Search Console. Google nemůže ověřit zpětný odkaz z blokované stránky, takže celý pár tagů ignoruje.

Problém nastává typicky při spuštění nové jazykové mutace, která ještě není připravena k indexaci, ale hreflang na ni už míří.

Dopad: chyba v Search Console, postižený pár tagů nefunguje
Jak opravit: Přidejte hreflang až ve chvíli, kdy je stránka připravena k indexaci.
04
Kombinování více implementačních metod

Implementace hreflang zároveň v HTML hlavičce i v XML sitemapě nezpůsobuje chybu — Google takový web zpracuje. Ale správa se stává extrémně náchylnou na nekonzistence: aktualizujete sitemap, zapomenete aktualizovat HTML tagy, a najednou různé části webu ukazují na různé URL.

Podle Google Search Central neexistuje žádná výhoda pro Search při kombinování více metod. Naopak, je to výrazně těžší na správu.

Dopad: nekonzistence v čase, obtížné ladění chyb
Jak opravit: Rozhodněte se pro jednu metodu a ostatní odstraňte. Pro většinu WordPress webů je nejsnazší HTML v <head> přes plugin (Rank Math, Yoast).
05
Hreflang pouze na homepage

Google ve své dokumentaci uvádí příklady pouze s homepagem, což vedlo k rozšířené praxi implementovat hreflang jen na úvodní stránce. To je chybně. Hreflang musí být na každé stránce, která má jazykovou alternativu — tedy na produktových stránkách, kategoriích, článcích, kontaktech.

Pokud máte hreflang jen na homepage, Google správně spáruje pouze úvodní stránky. Na všech ostatních URL si Google vybere verzi sám, bez vašeho vlivu.

Dopad: správné cílení funguje jen pro homepage, zbytek webu bez efektu
Jak opravit: Implementujte hreflang globálně přes šablonu nebo XML sitemapu. U velkých webů je sitemap metoda efektivnější než ruční správa HTML tagů.

Testování

Jak ověřit, že hreflang funguje správně

Po implementaci hreflang nemáte žádnou okamžitou zpětnou vazbu. Google může trvat týdny, než nové tagy zpracuje. Existují ale nástroje, které chyby odhalí ještě před tím, než je vyhodnotí Search Console.

Google Search Console — Mezinárodní cílení

V Google Search Console přejděte do sekce Starší nástroje a sestavy > Mezinárodní cílení. Záložka Jazyk zobrazí chyby hreflang tagů, nejčastěji „Missing return links“ nebo „Unknown language tag“.

Search Console zpracovává hreflang retroaktivně po crawlu, takže nové chyby se mohou projevit se zpožděním několika dnů až týdnů. Zkontrolujte tuto sekci vždy po nasazení nebo větší změně jazykové struktury webu.

Tip: Pokud sekce Mezinárodní cílení v Search Console chybí, váš web pravděpodobně nepoužívá hreflang nebo ještě nebyl zpracován dostatečný počet stránek.

Validátory třetích stran

Google uvádí v dokumentaci nástroje, které nejsou udržovány Googlem, ale jsou v praxi hojně používány:

  • Hreflang Tags Generator od Aleydy Solis — generátor i validátor v jednom, rychlá kontrola syntaxe a reciprocity pro konkrétní URL
  • Merkle SEO Hreflang Tag Testing Tool — ověří hreflang tagy na živé stránce, zobrazí chybějící zpětné odkazy i neplatné kódy
  • Screaming Frog SEO Spider — crawluje celý web a exportuje kompletní hreflang report včetně nerecipročních párů a chybných ISO kódů
  • Ahrefs Site Audit — hreflang audit jako součást technického SEO auditu, zvýrazní nejčastější chyby napříč celým webem

Před spuštěním

Checklist správné implementace hreflang

Projděte tento seznam před každým nasazením nebo auditem vícejazyčného webu. Každá nesplněná položka je potenciální důvod, proč hreflang nefunguje.

Struktura tagů

  • Každá jazyková verze obsahuje hreflang tag odkazující sama na sebe (self-reference)
  • Každá jazyková verze obsahuje hreflang tagy na všechny ostatní mutace
  • Propojení je vzájemné — pokud A odkazuje na B, B odkazuje zpět na A
  • Atribut x-default je přítomen a odkazuje na záchrannou URL nebo jazykový selektor
  • Jsou použity absolutní URL adresy (https://…), ne relativní (/stranka/)

Technické podmínky

  • Všechny odkazované URL jsou indexovatelné (žádný noindex, žádná blokace v robots.txt)
  • Canonical každé jazykové verze odkazuje sám na sebe, ne na jinou jazykovou verzi
  • Používáte pouze jednu implementační metodu (HTML nebo sitemap nebo HTTP hlavičky)
  • Jazykové a regionální kódy odpovídají ISO 639-1 a ISO 3166-1 Alpha 2
  • Hreflang je implementován na všech stránkách s jazykovou alternativou, nejen na homepage

Časté dotazy

Nejčastější otázky o hreflang

Hreflang je HTML atribut, který informuje Google, pro jaké jazykové a geografické publikum je konkrétní stránka určena. Google ho používá k rozhodnutí, která jazyková verze se zobrazí konkrétnímu uživateli ve výsledcích vyhledávání.
Hreflang musí být na každé stránce, která má jazykovou alternativu. Implementace pouze na homepage je jedna z nejčastějších chyb — Google správně spáruje pouze úvodní stránky, zbytek webu zůstane bez efektu.
Zkontrolujte Google Search Console — sekce Starší nástroje a sestavy, záložka Mezinárodní cílení. Chyby jako „Missing return links“ nebo „Unknown language tag“ signalizují nefunkční implementaci. Pro okamžitou kontrolu použijte Merkle SEO Hreflang Tag Testing Tool nebo Screaming Frog.
Ne. Hreflang říká Googlu, pro koho je stránka určena, ale neřeší otázku, která verze obsahu je kanonická. Pokud jsou dvě jazykové verze obsahově velmi podobné (například stejný text, jen jiná měna), Google je může stále označit jako duplicity. Řešením je canonical tag, ne hreflang.
Hodnota x-default označuje záchrannou URL pro uživatele, jejichž jazyk prohlížeče neodpovídá žádné z vašich jazykových mutací. Typicky to bývá homepage nebo stránka s výběrem jazyka. Pokud x-default chybí, Google si záchrannou variantu vybere sám.
Hreflang respektují Google a Yandex. Bing používá vlastní atribut content-language a hreflang ignoruje. Pro Bing je potřeba nastavit meta tag content-language nebo HTTP hlavičku Content-Language zvlášť.
Nejsnazší cesta je přes SEO plugin. Rank Math i Yoast SEO generují hreflang tagy automaticky na základě jazykového nastavení stránek. Pro vícejazyčné weby na WordPressu se standardně používá plugin WPML nebo Polylang, které hreflang řeší v kombinaci s SEO pluginem.
Ano. Podle Google Search Central alternate URL nemusí být na stejné doméně. Běžná konfigurace pro středoevropské e-shopy je example.cz pro češtinu, example.sk pro slovenštinu a example.de pro němčinu — každá na jiné ccTLD doméně, všechny vzájemně propojené hreflangem.
Samuel Krištof — CEO PŘESAH.agency

Autor článku

Samuel Krištof

CEO & CMO · PŘESAH.agency

SEO Online marketing Správa PPC Sociální sítě Emailing

Marketingu se věnuji od roku 2017. Začínal jsem ve Fajn skupině, kde jsem budoval komunity na Facebooku a záhy přešel k placeným kampaním. Postupně jsem se dostal k SEO, automatizacím a celkové správě marketingu. Dnes působím jako CEO agentury PŘESAH a zároveň jako externí CMO ve společnosti Bohemian Estates, kde jsme hreflang implementovali napříč českou a anglickou verzí webu.

Obsah článku je ověřen vůči oficiální dokumentaci Google Search Central — Tell Google about localized versions of your page.

Hreflang nastavíme
přesně a bez chyb

Technické SEO pro vícejazyčné weby je náš obor. Projdeme váš web, odhalíme chyby v hreflang implementaci a nastavíme vše podle Google dokumentace.

Zdroje

Zdroje a reference

Přejít nahoru